• "Internationalis(z)ing Code - Computerphile"

    From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Fri Jan 23 21:35:54 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    "Internationalis(z)ing Code - Computerphile"
    https://www.youtube.com/watch?v=0j74jcxSunY

    "Catering for a global audience is difficult, Tom takes us through a 'timezones' style explanation of the things you need to keep in mind
    when internationalising your code."

    I knew it was bad, but not that bad.

    Yup, I just write and sell my software in American English. I've got
    enough problems without having to deal with localization.

    One of my programmers has been working on converting our Windows user interface, written in 450,000 lines of C++, from Ascii to Unicode for
    two years now. It was a one year project to start and his latest
    estimate is another year to complete.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 24 04:46:22 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Fri, 23 Jan 2026 21:35:54 -0600, Lynn McGuire wrote:

    I knew it was bad, but not that bad.

    Back in earlier Web 1.0 days, I developed an online shop system for
    a client, that had to be localizable for different target markets --
    different currencies, different languages.

    I developed a templating system, which allowed the code to substitute
    strings into other strings, making choices according to numbers of
    items (for singular-versus-plural cases), gender etc. Since the
    placeholders were substituted by name, not position, this allowed for differences in grammar (e.g. verb-noun ordering).

    As new languages came along with more grammatical peculiarities, I
    added new templating cases, that could substitute to exactly the same
    strings for existing languages. For example, a list of items in
    English might expand to one of

    1 item -- “A”
    2 items -- “A or B”
    3 or more items -- “A, B, ... C or D”

    whereas in Japanese, the case with 3 items has to be distinguished
    from the ones with 4 or more items.

    The hard part was explaining the templating system to translators. I
    tried giving copious examples of how the substitutions would work in
    specific cases. As I recall, I still had to do some massaging of the
    strings they sent back, in some cases having to guess what they meant,
    and then get them to test the results, to confirm with them that the
    site was producing the correct messages in all cases.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Gary Scott@garylscott@sbcglobal.net to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 24 10:11:08 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/23/2026 10:46 PM, Lawrence D’Oliveiro wrote:
    On Fri, 23 Jan 2026 21:35:54 -0600, Lynn McGuire wrote:

    I knew it was bad, but not that bad.

    Back in earlier Web 1.0 days, I developed an online shop system for
    a client, that had to be localizable for different target markets -- different currencies, different languages.

    I developed a templating system, which allowed the code to substitute
    strings into other strings, making choices according to numbers of
    items (for singular-versus-plural cases), gender etc. Since the
    placeholders were substituted by name, not position, this allowed for differences in grammar (e.g. verb-noun ordering).

    As new languages came along with more grammatical peculiarities, I
    added new templating cases, that could substitute to exactly the same
    strings for existing languages. For example, a list of items in
    English might expand to one of

    1 item -- “A”
    2 items -- “A or B”
    3 or more items -- “A, B, ... C or D”

    whereas in Japanese, the case with 3 items has to be distinguished
    from the ones with 4 or more items.

    The hard part was explaining the templating system to translators. I
    tried giving copious examples of how the substitutions would work in
    specific cases. As I recall, I still had to do some massaging of the
    strings they sent back, in some cases having to guess what they meant,
    and then get them to test the results, to confirm with them that the
    site was producing the correct messages in all cases.

    I would think that in some cases, you could simply substitute a
    different bubble help message for hovering over a provided icon,
    nowadays. Might be sufficient for some cases.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Thomas Koenig@tkoenig@netcologne.de to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Jan 25 17:13:19 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:
    "Internationalis(z)ing Code - Computerphile"
    https://www.youtube.com/watch?v=0j74jcxSunY

    "Catering for a global audience is difficult, Tom takes us through a 'timezones' style explanation of the things you need to keep in mind
    when internationalising your code."

    I knew it was bad, but not that bad.

    Yup, I just write and sell my software in American English. I've got
    enough problems without having to deal with localization.

    You can probably get by with engineering software.

    One of my programmers has been working on converting our Windows user interface, written in 450,000 lines of C++, from Ascii to Unicode for
    two years now. It was a one year project to start and his latest
    estimate is another year to complete.

    Like the early history of Fortran - when people ask when the project
    was going to be finisehd, the answer was always "in six months".
    --
    This USENET posting was made without artificial intelligence,
    artificial impertinence, artificial arrogance, artificial stupidity,
    artificial flavorings or artificial colorants.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Jan 25 15:21:27 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/25/2026 11:13 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:
    "Internationalis(z)ing Code - Computerphile"
    https://www.youtube.com/watch?v=0j74jcxSunY

    "Catering for a global audience is difficult, Tom takes us through a
    'timezones' style explanation of the things you need to keep in mind
    when internationalising your code."

    I knew it was bad, but not that bad.

    Yup, I just write and sell my software in American English. I've got
    enough problems without having to deal with localization.

    You can probably get by with engineering software.

    One of my programmers has been working on converting our Windows user
    interface, written in 450,000 lines of C++, from Ascii to Unicode for
    two years now. It was a one year project to start and his latest
    estimate is another year to complete.

    Like the early history of Fortran - when people ask when the project
    was going to be finisehd, the answer was always "in six months".

    I started writing Fortran code in 1975 for one of my dad's programmers
    when I was 14. Dad was always selling the future capabilities of the software, more than the software did or was even designed to do. Here I
    am in 2026, still trying to add more capabilities to the same software
    for my customers demands.

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods. Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Janis Papanagnou@janis_papanagnou+ng@hotmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 01:00:15 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-01-25 22:21, Lynn McGuire wrote:
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:

    [...] I've got enough problems without having to deal with localization.

    Getting all right if implementing things from scratch is demanding.
    (Luckily software and systems nowadays handle that for us.)

    $ LC_NUMERIC=de_DE.UTF-8 printf "%9.3f\n" 1.234,567
    1234,567
    $ LC_NUMERIC=en_US.UTF-8 printf "%9.3f\n" 1,234.567
    1234.567

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods.

    That, OTOH, is just the trivial part. Even some old languages (like
    Simula) allowed to change the decimal mark character for read/write
    of real numbers. Since you just need that function on the interface
    level it can be done in one place (presuming you use the respective
    function, or redefine your own); the internal representation may be
    all the same. So just define the numeric separators in the program's environment.

    Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    Are you really complaining about characteristics of people's (or
    nation's) historic conventions?

    They typically use what's defined in their nation. (What's actually
    supported by the respective locale for that language/nation.) It's
    hard to change long used common habits. (See introduction of the SI
    units in the USA, for example.) I think they usually also don't need
    to change their habits. Only in case of international cooperation we
    need to distinguish the [external] representation. (Our IT, software
    systems, and programmers certainly can handle that.)

    Personally I'm using the "C" locale for numeric representations in
    my private computing. But I'm used to write numbers like "1234.567",
    where non-IT people might not be used to it.

    Though even long existing software doesn't get localization sensibly implemented (despite they're technically using locales). But that's
    another story.

    Janis

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 01:42:48 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Sun, 25 Jan 2026 15:21:27 -0600, Lynn McGuire wrote:

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods. Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    This is where you should automatically query the locale settings.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 00:45:41 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/25/2026 7:42 PM, Lawrence D’Oliveiro wrote:
    On Sun, 25 Jan 2026 15:21:27 -0600, Lynn McGuire wrote:

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods. Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    This is where you should automatically query the locale settings.

    Yup, only if I had the time. I am at 15% of converting my Fortran code
    to C++. 800,000 lines of Fortran code with 700,000 lines to go. I got
    my input parser on my data reduction software to working in C++ just
    last Thursday.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 09:07:35 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 26/01/2026 02:42, Lawrence D’Oliveiro wrote:
    On Sun, 25 Jan 2026 15:21:27 -0600, Lynn McGuire wrote:

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods. Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    This is where you should automatically query the locale settings.

    In my experience, that's often of no help at all. It is very dependent
    on the type of programs you are writing, and the type of users.

    There are some PCs that are /personal/ computers. But there are many situations where PCs are not personal, or where the same program is used
    on the same system by different people (different humans, not different Linux/Windows logins) who have different preferences. The obvious
    example is web-based software, though that's not a common model for the languages in these Usenet groups.

    I don't write a lot of user-facing software, but when I do, it is not
    uncommon for it to be bilingual - Norwegian and English. And the
    language is changed while the program is running, perhaps in connection
    to a login if the program has one.

    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office. If your program exports data in tab or
    semicolon separated formats to be opened in a spreadsheet, or has some
    other connection to MS Office programs, you have to use the formats that
    the locale wants, not the formats the current user wants. (LibreOffice
    is vastly more flexible.) Displaying a decimal point, decimal colon, or decimal apostrophe is not difficult - it is handling the imports and
    exports that is the challenge.

    And if you are writing wider-range internationalised software (not my
    field), locales cover only a very small part. Your screen layout should likely be very different for a country with a right-to-left writing
    system, for example. And whatever name you pick for your program, if
    you have enough languages then you are pretty much guaranteed that in
    some countries your program name will be an insult, a swear word, or at
    least sound ridiculous.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Michael S@already5chosen@yahoo.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 14:17:46 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Mon, 26 Jan 2026 00:45:41 -0600
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> wrote:
    On 1/25/2026 7:42 PM, Lawrence D’Oliveiro wrote:
    On Sun, 25 Jan 2026 15:21:27 -0600, Lynn McGuire wrote:

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I
    sell 40% of my software outside the USA, just periods. Shoot,
    people can't even agree on periods or commas for the fractional
    part.

    This is where you should automatically query the locale settings.

    Yup, only if I had the time. I am at 15% of converting my Fortran
    code to C++. 800,000 lines of Fortran code with 700,000 lines to go.
    I got my input parser on my data reduction software to working in
    C++ just last Thursday.

    Lynn

    How many of your grandchildren are working on this software?
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From scott@scott@slp53.sl.home (Scott Lurndal) to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 15:04:43 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Janis Papanagnou <janis_papanagnou+ng@hotmail.com> writes:
    On 2026-01-25 22:21, Lynn McGuire wrote:
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:

    [...] I've got enough problems without having to deal with localization.

    Getting all right if implementing things from scratch is demanding.
    (Luckily software and systems nowadays handle that for us.)

    $ LC_NUMERIC=de_DE.UTF-8 printf "%9.3f\n" 1.234,567
    1234,567
    $ LC_NUMERIC=en_US.UTF-8 printf "%9.3f\n" 1,234.567
    1234.567

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I sell
    40% of my software outside the USA, just periods.

    That, OTOH, is just the trivial part. Even some old languages (like
    Simula) allowed to change the decimal mark character for read/write
    of real numbers. Since you just need that function on the interface
    level it can be done in one place (presuming you use the respective
    function, or redefine your own); the internal representation may be
    all the same. So just define the numeric separators in the program's >environment.

    COBOL:

    ENVIRONMENT DIVISION.
    SPECIAL-NAMES.
    DECIMAL POINT IS COMMA.



    Shoot, people can't
    even agree on periods or commas for the fractional part.

    Are you really complaining about characteristics of people's (or
    nation's) historic conventions?

    It's Lynn. He's a rather hidebound trump supporter. Logic and
    history are not components of his thought processes.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Thomas Koenig@tkoenig@netcologne.de to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 22:47:33 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:

    I started writing Fortran code in 1975 for one of my dad's programmers
    when I was 14. Dad was always selling the future capabilities of the software, more than the software did or was even designed to do.

    Sounds an awful lot like Bill Gates, but he even sold software
    that had not even been written. There is a story where he wrote a
    Fortran compiler, which failed tests and was therefore not accepted,
    and he refused to fix the bugs.
    --
    This USENET posting was made without artificial intelligence,
    artificial impertinence, artificial arrogance, artificial stupidity,
    artificial flavorings or artificial colorants.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 16:50:11 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/26/2026 6:17 AM, Michael S wrote:
    On Mon, 26 Jan 2026 00:45:41 -0600
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> wrote:

    On 1/25/2026 7:42 PM, Lawrence D’Oliveiro wrote:
    On Sun, 25 Jan 2026 15:21:27 -0600, Lynn McGuire wrote:

    BTW, I don't put commas in my 12 digit printed numbers because I
    sell 40% of my software outside the USA, just periods. Shoot,
    people can't even agree on periods or commas for the fractional
    part.

    This is where you should automatically query the locale settings.

    Yup, only if I had the time. I am at 15% of converting my Fortran
    code to C++. 800,000 lines of Fortran code with 700,000 lines to go.
    I got my input parser on my data reduction software to working in
    C++ just last Thursday.

    Lynn


    How many of your grandchildren are working on this software?

    None as I have no grandchildren.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Jan 26 16:51:43 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/26/2026 4:47 PM, Thomas Koenig wrote:
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> schrieb:

    I started writing Fortran code in 1975 for one of my dad's programmers
    when I was 14. Dad was always selling the future capabilities of the
    software, more than the software did or was even designed to do.

    Sounds an awful lot like Bill Gates, but he even sold software
    that had not even been written. There is a story where he wrote a
    Fortran compiler, which failed tests and was therefore not accepted,
    and he refused to fix the bugs.

    Powerstation. Very buggy. Several service packs. I could never get it
    to work properly.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 05:17:12 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Thomas Koenig@tkoenig@netcologne.de to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 06:45:38 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.
    --
    This USENET posting was made without artificial intelligence,
    artificial impertinence, artificial arrogance, artificial stupidity,
    artificial flavorings or artificial colorants.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lynn McGuire@lynnmcguire5@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 01:46:43 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran 90 compiler and relabeled it.

    Lynn

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Chris M. Thomasson@chris.m.thomasson.1@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 00:14:45 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/26/2026 11:46 PM, Lynn McGuire wrote:
    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran 90 compiler and relabeled it.

    Kind of reminded me of, god what was that C++ std lib they licensed for
    msvc 6.0. Damn I cannot remember the name right now... search...
    Dinkumware! Ahhh.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Michael S@already5chosen@yahoo.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 11:04:36 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Tue, 27 Jan 2026 01:46:43 -0600
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> wrote:
    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran
    90 compiler and relabeled it.

    Lynn

    There is a big chance that you don't remember correctly.
    At least it is different, not to say opposite, from the story that I
    read in other places.
    They say that when Microsoft found out that support for F90 is
    necessary for continuation of their Fortran business then they
    decided that their compilers stuff has more important things to
    do. So they sold their compiler sources and Powerstation brand to
    Digital that later became Compaq and later yet before merger with HP
    sold it to Intel where it either replaced Intel's own Fortran compiler
    or was merged with it. The last part of the story is not conclusive.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Gary Scott@garylscott@sbcglobal.net to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 08:35:35 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/27/2026 3:04 AM, Michael S wrote:
    On Tue, 27 Jan 2026 01:46:43 -0600
    Lynn McGuire <lynnmcguire5@gmail.com> wrote:

    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran
    90 compiler and relabeled it.

    Lynn


    There is a big chance that you don't remember correctly.
    At least it is different, not to say opposite, from the story that I
    read in other places.
    They say that when Microsoft found out that support for F90 is
    necessary for continuation of their Fortran business then they
    decided that their compilers stuff has more important things to
    do. So they sold their compiler sources and Powerstation brand to
    Digital that later became Compaq and later yet before merger with HP
    sold it to Intel where it either replaced Intel's own Fortran compiler
    or was merged with it. The last part of the story is not conclusive.

    re: Intel: Merged is more accurate. Mostly the "front end" was
    retained and adjusted to produce the intel "back end" format.

    I used Powerstation 1.0 and 4.0 with some success. Yes, they were both
    buggy, but I was able to work around any issues I found.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From scott@scott@slp53.sl.home (Scott Lurndal) to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 15:21:03 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?= <ldo@nz.invalid> writes:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    Probably someone like you who is dumb enough to snip relevent
    context when replying to a post.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From scott@scott@slp53.sl.home (Scott Lurndal) to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 15:22:49 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    "Chris M. Thomasson" <chris.m.thomasson.1@gmail.com> writes:
    On 1/26/2026 11:46 PM, Lynn McGuire wrote:
    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran 90
    compiler and relabeled it.

    Kind of reminded me of, god what was that C++ std lib they licensed for
    msvc 6.0. Damn I cannot remember the name right now... search...
    Dinkumware! Ahhh.


    To be fair dinkum about it, the company name was not derogatory.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Chris M. Thomasson@chris.m.thomasson.1@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Jan 27 12:33:06 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/27/2026 7:22 AM, Scott Lurndal wrote:
    "Chris M. Thomasson" <chris.m.thomasson.1@gmail.com> writes:
    On 1/26/2026 11:46 PM, Lynn McGuire wrote:
    On 1/27/2026 12:45 AM, Thomas Koenig wrote:
    Lawrence D’Oliveiro <ldo@nz.invalid> schrieb:
    On Mon, 26 Jan 2026 22:47:33 -0000 (UTC), Thomas Koenig wrote:

    There is a story where he wrote a Fortran compiler, which failed
    tests and was therefore not accepted, and he refused to fix the
    bugs.

    Who was dumb enough to buy that?

    They didn't, it was not accepted.

    Unfortunately, the story itself seems to have vanished from the
    Internet, or at least I cannot find it with Google any more.

    If I remember correctly, Microsoft licensed somebody else's Fortran 90
    compiler and relabeled it.

    Kind of reminded me of, god what was that C++ std lib they licensed for
    msvc 6.0. Damn I cannot remember the name right now... search...
    Dinkumware! Ahhh.


    To be fair dinkum about it, the company name was not derogatory.

    :^)

    Iirc, MSVC 6 seemed to have better C support than C++? God that was way
    back in late 1990's early 2000's. That was back when I was using NT 4.0
    and Solaris a lot.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Paavo Helde@eesnimi@osa.pri.ee to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Fri Jan 30 14:56:35 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/26/2026 10:07 AM, David Brown wrote:


    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office.
    Right. When using locales, the result of the program run is not
    deterministic as you never know what locale might be installed by the
    user. On top of that, the code using locales is often several times
    slower, especially in multithreaded programs where threads are sharing
    the common global locale. Seems like a lose-lose situation to me.

    Locales are only useful when displaying info directly for the user to
    view. Alas, most C++ projects are not GUI, but much lower level
    libraries where there is no connection between the current machine
    locale and the locale of the human viewer who might eventually view the produced data. Moreover, most produced text data is consumed by other
    software nowadays, not humans, and having to deal with varying locales
    just breaks or at least complicates the things here. So locale-dependent behavior should not be the default, but rather something to be ordered explicitly and used rarely.

    Of course, i18n is a broader topic than locales, and will fail in more braindead ways as well. Just today MS Teams kindly informed me that the
    tab "Files" has been renamed to "Shared". However, it did in Estonian,
    so the help balloon box talked about renaming the tab to "Ühiskasutuses"
    and at the same time pointing to the real tab which was named totally differently - "Jagatud". Both of these are legitimate translations of "Shared", but the translators of the tab and of the help balloon
    apparently did not cooperate. So the help balloon was really more
    confusing than helpful.


    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Janis Papanagnou@janis_papanagnou+ng@hotmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Fri Jan 30 14:37:37 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-01-30 13:56, Paavo Helde wrote:

    Locales are only useful when displaying info directly for the user to
    view.

    Right. And also for entering data through the UI.

    Alas, most C++ projects are not GUI, but much lower level libraries

    Probably.

    where there is no connection between the current machine
    locale and the locale of the human viewer

    Sensibly so.

    The system wide setting can be a default (but need not be). Similar
    with user specific locale settings.

    who might eventually view the produced data.

    As you say initially, it's a feature for the UI. You should separate
    the internal data model from the UI data representation level.

    Moreover, most produced text data is consumed by other
    software nowadays,

    This may or may not be true. (But as argument it's anyway irrelevant.)

    not humans, and having to deal with varying locales
    just breaks or at least complicates the things here.

    No. Nothing is broken if designed sensibly. If the software supports
    internal communication interfaces these should be specified and used
    on both communication sides as defined. If you use (or misuse) the
    standard UI for tools' access the tools may and (if necessary) should
    control the locale setting on that level to conform to the definition.

    So locale-dependent
    behavior should not be the default, but rather something to be ordered explicitly and used rarely.

    Wrong conclusion based on wrong assumptions or wrong use (or design).

    If your software doesn't support locales it's anyway pointless. And
    if your software sensibly supports it you typically have control over
    it. (Can't tell about Windows, the initially discussed platform, but
    I'd doubt that it's broken by design; or is it?)

    Janis

    [...]

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Thomas Koenig@tkoenig@netcologne.de to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Fri Jan 30 20:28:01 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    [...]


    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office. If your program exports data in tab or semicolon separated formats to be opened in a spreadsheet, or has some
    other connection to MS Office programs, you have to use the formats that
    the locale wants, not the formats the current user wants.

    That is so true. Localization in MS Office is a pain, and the different
    CSV formats are horrible.

    On my personal PC, I have set the decimal separator, with German
    settings otherwise, to a dot. This makes data interoperable
    with all sorts of scripts and other programs that I tend to use
    togetether with data from Excel files. Using tab as a separator works
    pretty well then, it is at least unique.

    I do have another computer, used as a workstation, which I keep
    on US English settings. This allows easier communication with,
    for example, international support for programs which originate
    outside of Germany. It also allows me to have the original Excel
    function names, which are also localized. Luckily, I can save
    an Excel file in English and than open it on my German-language
    computer in German.


    (LibreOffice
    is vastly more flexible.) Displaying a decimal point, decimal colon, or decimal apostrophe is not difficult - it is handling the imports and
    exports that is the challenge.

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(

    [...]
    --
    This USENET posting was made without artificial intelligence,
    artificial impertinence, artificial arrogance, artificial stupidity,
    artificial flavorings or artificial colorants.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 31 12:50:42 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    [...]


    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office. If your program exports data in tab or
    semicolon separated formats to be opened in a spreadsheet, or has some
    other connection to MS Office programs, you have to use the formats that
    the locale wants, not the formats the current user wants.

    That is so true. Localization in MS Office is a pain, and the different
    CSV formats are horrible.

    On my personal PC, I have set the decimal separator, with German
    settings otherwise, to a dot. This makes data interoperable
    with all sorts of scripts and other programs that I tend to use
    togetether with data from Excel files. Using tab as a separator works
    pretty well then, it is at least unique.

    I do have another computer, used as a workstation, which I keep
    on US English settings. This allows easier communication with,
    for example, international support for programs which originate
    outside of Germany. It also allows me to have the original Excel
    function names, which are also localized. Luckily, I can save
    an Excel file in English and than open it on my German-language
    computer in German.


    (LibreOffice
    is vastly more flexible.) Displaying a decimal point, decimal colon, or
    decimal apostrophe is not difficult - it is handling the imports and
    exports that is the challenge.

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings. Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects. (Or perhaps "less terrible" is more accurate?)


    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From g@g@nowhere.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 31 18:50:33 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    In comp.lang.c David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    [...]


    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office. If your program exports data in tab or
    semicolon separated formats to be opened in a spreadsheet, or has some
    other connection to MS Office programs, you have to use the formats that >>> the locale wants, not the formats the current user wants.

    That is so true. Localization in MS Office is a pain, and the different
    CSV formats are horrible.

    On my personal PC, I have set the decimal separator, with German
    settings otherwise, to a dot. This makes data interoperable
    with all sorts of scripts and other programs that I tend to use
    togetether with data from Excel files. Using tab as a separator works
    pretty well then, it is at least unique.

    I do have another computer, used as a workstation, which I keep
    on US English settings. This allows easier communication with,
    for example, international support for programs which originate
    outside of Germany. It also allows me to have the original Excel
    function names, which are also localized. Luckily, I can save
    an Excel file in English and than open it on my German-language
    computer in German.


    (LibreOffice
    is vastly more flexible.) Displaying a decimal point, decimal colon, or >>> decimal apostrophe is not difficult - it is handling the imports and
    exports that is the challenge.

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings. Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    and sane dates...

    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects. (Or perhaps "less terrible" is more accurate?)
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Gary Scott@garylscott@sbcglobal.net to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 31 16:10:38 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/31/2026 12:50 PM, G wrote:
    In comp.lang.c David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    [...]


    IME, locale settings can be a bigger hinder than help, especially on
    Windows and with MS Office. If your program exports data in tab or
    semicolon separated formats to be opened in a spreadsheet, or has some >>>> other connection to MS Office programs, you have to use the formats that >>>> the locale wants, not the formats the current user wants.

    That is so true. Localization in MS Office is a pain, and the different >>> CSV formats are horrible.

    On my personal PC, I have set the decimal separator, with German
    settings otherwise, to a dot. This makes data interoperable
    with all sorts of scripts and other programs that I tend to use
    togetether with data from Excel files. Using tab as a separator works
    pretty well then, it is at least unique.

    I do have another computer, used as a workstation, which I keep
    on US English settings. This allows easier communication with,
    for example, international support for programs which originate
    outside of Germany. It also allows me to have the original Excel
    function names, which are also localized. Luckily, I can save
    an Excel file in English and than open it on my German-language
    computer in German.


    (LibreOffice
    is vastly more flexible.) Displaying a decimal point, decimal colon, or >>>> decimal apostrophe is not difficult - it is handling the imports and
    exports that is the challenge.

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings. Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    and sane dates...

    Date format is adjustable in many applications. Choose the one you
    want. Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries
    (a UK product), with a calendar that goes all the way back to 1066...:)


    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects. (Or perhaps "less terrible" is more accurate?)

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From ImperiusDamian@dgwrightauthor@gmail.com to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sat Jan 31 21:08:47 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 1/31/2026 5:10 PM, Gary Scott wrote:

    Date format is adjustable in many applications.  Choose the one you
    want.  Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries
    (a UK product), with a calendar that goes all the way back to 1066...:)


    Is that all? Should be 927 at the very latest.
    --
    Maintainer of the Gemstone Mod (Official AGD2 Diablo 2 mod)
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 09:06:02 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Sat, 31 Jan 2026 16:10:38 -0600, Gary Scott wrote:

    Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries (a
    UK product), with a calendar that goes all the way back to 1066...:)

    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-1066"
    Mon 01 Jan 1066 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-966"
    Wed 01 Jan 0966 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-866"
    Fri 01 Jan 0866 00:00:00 LMT
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Thomas Koenig@tkoenig@netcologne.de to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 09:42:34 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings. Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    That is better, thanks!


    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects. (Or perhaps "less terrible" is more accurate?)

    I find Impress to be very difficult to work with, compared to
    PowerPoint. But the most recent thing that drove me up the wall
    was Excel's inability to display a bar graph with non-overlapping
    bars for a primary and secondary axis, so I can display data like

    a 2 0.1
    b 3 0.3
    c 5 0.2

    in a sane way. Libreoffice Calc can actually do this.
    --
    This USENET posting was made without artificial intelligence,
    artificial impertinence, artificial arrogance, artificial stupidity,
    artificial flavorings or artificial colorants.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 11:18:08 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 31/01/2026 23:10, Gary Scott wrote:
    On 1/31/2026 12:50 PM, G wrote:
    In comp.lang.c David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings.  Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    and sane dates...

    Indeed. Some countries use little-endian dates, some use big-endian
    dates, and one country likes muddled-endian dates :-)


    Date format is adjustable in many applications.  Choose the one you
    want.  Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries
    (a UK product), with a calendar that goes all the way back to 1066...:)


    Dates from long ago can be very important, and challenging to get right.
    But I doubt that there is a lot of overlap between people interested
    in programming with graphics libraries and people trying to match up
    exact dates a millennium ago!

    (In the MS Office vs. LibreOffice comparison, Excel famously thinks 1900
    was a leap year. And rather than fix the problem, MS bullied it in as
    an ISO standard.)


    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects.  (Or perhaps "less terrible" is more
    accurate?)


    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 11:35:46 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 01/02/2026 10:42, Thomas Koenig wrote:
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> schrieb:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal
    point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings. Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    That is better, thanks!

    I fully understand why many people from non-English-speaking countries sometimes find it best to have an English locale or language settings on
    their systems. But I have never understood why they pick US English for
    the purpose. Despite the Brexit madness, UK standards are far closer to European norms than the US standards are. And for many purposes, those
    norms are nearly global - the US is the only one that is different.
    (Although for dates, China and Japan and a few other countries use YMD ordering daily, while most of the world only uses it for more technical documents.)


    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of
    MS Office in many aspects. (Or perhaps "less terrible" is more accurate?)

    I find Impress to be very difficult to work with, compared to
    PowerPoint.

    From my limited experience in that area, I agree - PowerPoint is the
    one part of MS Office that is a lot better than LibreOffice.

    But the most recent thing that drove me up the wall
    was Excel's inability to display a bar graph with non-overlapping
    bars for a primary and secondary axis, so I can display data like

    a 2 0.1
    b 3 0.3
    c 5 0.2

    in a sane way. Libreoffice Calc can actually do this.

    Another difference I have seen is in graphs with some missing data.
    Excel fills in the gaps with 0, while LibreOffice draws the graphs with appropriate gaps.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Gary Scott@garylscott@sbcglobal.net to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 08:28:19 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2/1/2026 4:18 AM, David Brown wrote:
    On 31/01/2026 23:10, Gary Scott wrote:
    On 1/31/2026 12:50 PM, G wrote:
    In comp.lang.c David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:
    On 30/01/2026 21:28, Thomas Koenig wrote:

    I have not yet succeeded in getting LibreOffice to display a decimal >>>>> point with German settings, and when I use US English I get inches
    for paper sizes :-(


    Use UK settings, not US settings.  Then at least you get sane paper
    sizes and measurement units.

    and sane dates...

    Indeed.  Some countries use little-endian dates, some use big-endian
    dates, and one country likes muddled-endian dates :-)


    Date format is adjustable in many applications.  Choose the one you
    want.  Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics
    libraries (a UK product), with a calendar that goes all the way back
    to 1066...:)


    Dates from long ago can be very important, and challenging to get right.
     But I doubt that there is a lot of overlap between people interested
    in programming with graphics libraries and people trying to match up
    exact dates a millennium ago!

    It's part of the graphing/charting library. It's targeted at engineers/scientists/academics.


    (In the MS Office vs. LibreOffice comparison, Excel famously thinks 1900
    was a leap year.  And rather than fix the problem, MS bullied it in as
    an ISO standard.)


    LibreOffice has its faults and weaknesses, but it is still far ahead of >>>> MS Office in many aspects.  (Or perhaps "less terrible" is more
    accurate?)



    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From James Kuyper@jameskuyper@alumni.caltech.edu to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 12:21:38 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-02-01 05:35, David Brown wrote:
    ...
    I fully understand why many people from non-English-speaking countries sometimes find it best to have an English locale or language settings on their systems. But I have never understood why they pick US English for
    the purpose. Despite the Brexit madness, UK standards are far closer to European norms than the US standards are. And for many purposes, those norms are nearly global - the US is the only one that is different.
    Because the US is fairly big, and has economic power disproportionate to
    it's size, so it's peculiarities get catered to more often than might
    otherwise seem justified. I am a US citizen, but I'm not endorsing this,
    merely describing it.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Sun Feb 1 23:01:32 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 01/02/2026 18:21, James Kuyper wrote:
    On 2026-02-01 05:35, David Brown wrote:
    ...
    I fully understand why many people from non-English-speaking countries
    sometimes find it best to have an English locale or language settings on
    their systems. But I have never understood why they pick US English for
    the purpose. Despite the Brexit madness, UK standards are far closer to
    European norms than the US standards are. And for many purposes, those
    norms are nearly global - the US is the only one that is different.
    Because the US is fairly big, and has economic power disproportionate to
    it's size, so it's peculiarities get catered to more often than might otherwise seem justified. I am a US citizen, but I'm not endorsing this, merely describing it.

    Sure - the US has a lot of influence on the rest of the world for a
    great many reasons (some good, some bad, with that judgement being
    highly subjective). We are using a protocol written in the USA,
    transported over a network system developed (at least initially) in the
    USA, to discuss a programming language from the USA. I've no problem
    with that.

    But when people in other countries want to choose an English language environment (because English has a lot of influence on the world - for
    good reasons and bad reasons), why pick an environment that has more incompatibilities and baggage than necessary? I expect it is mostly a
    matter of sticking to default choices unless you know you need something different, and simply not thinking about the alternatives.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From James Kuyper@jameskuyper@alumni.caltech.edu to comp.lang.c++,comp.lang.c on Sun Feb 1 19:11:35 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-02-01 17:01, David Brown wrote:
    ...
    But when people in other countries want to choose an English language environment (because English has a lot of influence on the world - for
    good reasons and bad reasons), why pick an environment that has more incompatibilities and baggage than necessary? I expect it is mostly a
    matter of sticking to default choices unless you know you need
    something different, and simply not thinking about the alternatives.

    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth. When someone from a non-English speaking country sets up
    an English compatible environment, there's a pretty good chance he's
    doing so to communicate with people in the US, rather than other parts
    of English-speaking world.


    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 04:31:40 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Sun, 1 Feb 2026 19:11:35 -0500, James Kuyper wrote:

    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth.

    But they’re almost all concentrated in one place.

    This is like the issue with Mandarin, which has more speakers than
    English, but they are largely confined to one country.

    British English (and its offshoots) remain the most widely spoken
    language, not purely by numbers, but by sheer distribution.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Fred. Zwarts@F.Zwarts@HetNet.nl to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Feb 2 11:18:03 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Op 01.feb.2026 om 10:06 schreef Lawrence D’Oliveiro:
    On Sat, 31 Jan 2026 16:10:38 -0600, Gary Scott wrote:

    Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries (a
    UK product), with a calendar that goes all the way back to 1066...:)

    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-1066"
    Mon 01 Jan 1066 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-966"
    Wed 01 Jan 0966 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-866"
    Fri 01 Jan 0866 00:00:00 LMT

    Now it becomes important to indicate whether the Gregorian or the Julian calendar is used. Not all countries switched at the same date. That is
    missing in the notation above, so I am not sure about the names of the days.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 11:27:53 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 02/02/2026 01:11, James Kuyper wrote:
    On 2026-02-01 17:01, David Brown wrote:
    ...
    But when people in other countries want to choose an English language
    environment (because English has a lot of influence on the world - for
    good reasons and bad reasons), why pick an environment that has more
    incompatibilities and baggage than necessary? I expect it is mostly a
    matter of sticking to default choices unless you know you need
    something different, and simply not thinking about the alternatives.

    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth.

    There are about 400 million native English speakers around the world, of
    which about 230 are in the USA. Of course any such numbers will be
    estimates, with surveys being from different years, but it certainly
    looks like you overestimate the numerical ratios.

    Still, the native speaker numbers are not the relevant numbers here - it
    is primarily the second language users that matter. That is, of course,
    even more difficult to judge well - there is no consensus on how well a
    second language must be understood to count as an English speaker. Best guesses, as far as I can see, are about 1.1 billion.

    When someone from a non-English speaking country sets up
    an English compatible environment, there's a pretty good chance he's
    doing so to communicate with people in the US, rather than other parts
    of English-speaking world.


    No, by far the most likely reason for a non-native English speaker to
    speak English is to communicate with another non-native English speaker.
    English is the lingua franca of the world.

    But my point was more about the factors /other/ than the language. The
    whole world, other than the USA, uses metric for everything technical.
    The whole world, other than the USA, Canada and Mexico uses A4 and
    related paper sizes. The whole world, other than the USA, uses either little-endian or big-endian dates.

    Thus for perhaps 80% of people in the world using a computer and
    communicating in English, UK locale settings are a better fit than US
    locale settings. (For many, perhaps most, other English variants - like Indian English locale, would be even better.)




    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Michael S@already5chosen@yahoo.com to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 12:49:22 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Mon, 2 Feb 2026 11:27:53 +0100
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:

    On 02/02/2026 01:11, James Kuyper wrote:
    On 2026-02-01 17:01, David Brown wrote:
    ...
    But when people in other countries want to choose an English
    language environment (because English has a lot of influence on
    the world - for good reasons and bad reasons), why pick an
    environment that has more incompatibilities and baggage than
    necessary? I expect it is mostly a matter of sticking to default
    choices unless you know you need something different, and simply
    not thinking about the alternatives.

    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British Commonwealth.

    There are about 400 million native English speakers around the world,
    of which about 230 are in the USA. Of course any such numbers will
    be estimates, with surveys being from different years, but it
    certainly looks like you overestimate the numerical ratios.

    Still, the native speaker numbers are not the relevant numbers here -
    it is primarily the second language users that matter. That is, of
    course, even more difficult to judge well - there is no consensus on
    how well a second language must be understood to count as an English
    speaker. Best guesses, as far as I can see, are about 1.1 billion.

    When someone from a non-English speaking country sets up
    an English compatible environment, there's a pretty good chance he's
    doing so to communicate with people in the US, rather than other
    parts of English-speaking world.


    No, by far the most likely reason for a non-native English speaker to
    speak English is to communicate with another non-native English
    speaker. English is the lingua franca of the world.

    But my point was more about the factors /other/ than the language.
    The whole world, other than the USA, uses metric for everything
    technical. The whole world, other than the USA, Canada and Mexico
    uses A4 and related paper sizes. The whole world, other than the
    USA, uses either little-endian or big-endian dates.

    Thus for perhaps 80% of people in the world using a computer and communicating in English, UK locale settings are a better fit than US
    locale settings. (For many, perhaps most, other English variants -
    like Indian English locale, would be even better.)





    That sounds about right except for keyboard layout.
    For majority of non-native English user (not necessarily speakers, many computer users can't speak English, even more can't understand English
    spoken by natives, but they read and write English not too badly) US
    layout would be more practical than UK layout.



    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 13:14:32 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 02/02/2026 11:49, Michael S wrote:
    On Mon, 2 Feb 2026 11:27:53 +0100
    David Brown <david.brown@hesbynett.no> wrote:

    On 02/02/2026 01:11, James Kuyper wrote:
    On 2026-02-01 17:01, David Brown wrote:
    ...
    But when people in other countries want to choose an English
    language environment (because English has a lot of influence on
    the world - for good reasons and bad reasons), why pick an
    environment that has more incompatibilities and baggage than
    necessary? I expect it is mostly a matter of sticking to default
    choices unless you know you need something different, and simply
    not thinking about the alternatives.

    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth.

    There are about 400 million native English speakers around the world,
    of which about 230 are in the USA. Of course any such numbers will
    be estimates, with surveys being from different years, but it
    certainly looks like you overestimate the numerical ratios.

    Still, the native speaker numbers are not the relevant numbers here -
    it is primarily the second language users that matter. That is, of
    course, even more difficult to judge well - there is no consensus on
    how well a second language must be understood to count as an English
    speaker. Best guesses, as far as I can see, are about 1.1 billion.

    When someone from a non-English speaking country sets up
    an English compatible environment, there's a pretty good chance he's
    doing so to communicate with people in the US, rather than other
    parts of English-speaking world.


    No, by far the most likely reason for a non-native English speaker to
    speak English is to communicate with another non-native English
    speaker. English is the lingua franca of the world.

    But my point was more about the factors /other/ than the language.
    The whole world, other than the USA, uses metric for everything
    technical. The whole world, other than the USA, Canada and Mexico
    uses A4 and related paper sizes. The whole world, other than the
    USA, uses either little-endian or big-endian dates.

    Thus for perhaps 80% of people in the world using a computer and
    communicating in English, UK locale settings are a better fit than US
    locale settings. (For many, perhaps most, other English variants -
    like Indian English locale, would be even better.)





    That sounds about right except for keyboard layout.
    For majority of non-native English user (not necessarily speakers, many computer users can't speak English, even more can't understand English
    spoken by natives, but they read and write English not too badly) US
    layout would be more practical than UK layout.


    If that is the case, then that is a good reason for choosing US layout.
    But AFAIK the differences between the US and the UK layouts are very
    small. And a large proportion of computer users use Latin keyboards,
    even if their native languages use significantly different writing
    systems. So keyboard layout is often partially independent of other
    language and locale choices. For example, I use a Norwegian layout
    keyboard, but have my locale set to UK (with the region set to Norway). Changing to the UK keyboard layout would be silly - it would mean some
    symbols are in a different place, and I could not type the Norwegian
    letters I need when writing in Norwegian. Changing to US layout would
    be a step sillier, and there would be no advantages.

    If you are used to a keyboard with a different writing system - say,
    Greek - then you might find it convenient to change to a Latin based
    layout for writing in English. But I see no reason why you might have a preference for US layout over UK - either would be fine.


    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From James Kuyper@jameskuyper@alumni.caltech.edu to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 09:36:37 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-02-02 05:27, David Brown wrote:
    On 02/02/2026 01:11, James Kuyper wrote:
    ...
    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth.

    There are about 400 million native English speakers around the world, of which about 230 are in the USA. Of course any such numbers will be estimates, with surveys being from different years, but it certainly
    looks like you overestimate the numerical ratios.

    I looked at the Wikipedia article on English (language), which says that
    US has 244,079,241 native speakers of English, and that the world has 391,286,346. When I did the calculations last night, that, came out to
    75%, but for some reason it's 62% this morning. Perhaps I shouldn't post
    that late at night.
    It's still more US speakers than non-US speakers.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From David Brown@david.brown@hesbynett.no to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 16:01:10 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 02/02/2026 15:36, James Kuyper wrote:
    On 2026-02-02 05:27, David Brown wrote:
    On 02/02/2026 01:11, James Kuyper wrote:
    ...
    The US has three times as many native speakers of English than the
    entire rest of the world combined, including the entire British
    Commonwealth.

    There are about 400 million native English speakers around the world, of
    which about 230 are in the USA. Of course any such numbers will be
    estimates, with surveys being from different years, but it certainly
    looks like you overestimate the numerical ratios.

    I looked at the Wikipedia article on English (language), which says that
    US has 244,079,241 native speakers of English, and that the world has 391,286,346. When I did the calculations last night, that, came out to
    75%, but for some reason it's 62% this morning. Perhaps I shouldn't post
    that late at night.

    I also got my numbers from Wikipedia. I think there are a variety of
    numbers, depending on the dates and the source of the numbers.

    It's still more US speakers than non-US speakers.

    For native speakers, all the numbers I have seen support that, yes. But native speakers are not the numbers of interest here. Native English
    speakers will, for the most part, have their locales and settings for
    their locale English variant.

    But this is all getting wildly off-topic for these newsgroups, and I
    don't think we are likely to get anything but speculation and anecdotal examples. My speculation is that the reason non-native English users
    might be more likely to pick US locales than anything else is simply
    that it is the default for a lot of software and OS's, and it's usually
    not difficult to change things like paper sizes manually.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Janis Papanagnou@janis_papanagnou+ng@hotmail.com to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 16:07:49 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-02-02 13:14, David Brown wrote:

    If that is the case, then that is a good reason for choosing US layout.
    But AFAIK the differences between the US and the UK layouts are very small.  And a large proportion of computer users use Latin keyboards,
    even if their native languages use significantly different writing systems.  So keyboard layout is often partially independent of other language and locale choices.

    Yes.

    For example, I use a Norwegian layout
    keyboard, but have my locale set to UK (with the region set to Norway).

    It seems to be similar to, e.g., a German keyboard...

    Changing to the UK keyboard layout would be silly - it would mean some symbols are in a different place, and I could not type the Norwegian
    letters I need when writing in Norwegian.

    ...where the German specific letters are in the same place as the
    Norwegian specific letters. Exceptions are the location/ordering
    of quite some of the punctuation characters. (And of course the
    infamous QWERTZ vs. QWERTY cultural detail.)

    Changing to US layout would
    be a step sillier, and there would be no advantages.

    Well, an advantage - and here we're getting on-topic again - is
    writing programs in C-like languages; the access to the braces and
    brackets is a pain (IMO) with those "Latin based" layouts.

    That's why I'm running two keyboards in parallel on my system, one
    with DE and one with US layout. - But in practice I rarely use the
    US keyboard - despite its advantage for C-like programming - because
    of the mentioned differences of many important control characters
    (and the Y/Z placement); my muscle memory would make too many typing
    mistakes.


    If you are used to a keyboard with a different writing system - say,
    Greek - then you might find it convenient to change to a Latin based
    layout for writing in English.

    Actually many Greek letters are "naturally" transcribed to Latin
    (Alpha, Sigma, Delta, Phi, Gamma, etc. to A, S, D, F, G, etc.), so
    it's not much hassle to use one or the other keyboard type. (But
    some letters, Latin or Greek, don't exist in the other language and
    will be mapped to use their respective places on the other type of
    keyboard.)

    But I see no reason why you might have a
    preference for US layout over UK - either would be fine.

    The locale issues are of course another thing. I'm using a mixture
    of 3 or 4 locales in my system defaults; for example: LC_NUMERIC=C
    (for the numeric dot), en_DK (for the time format), en_US (basically),
    de_DE (for the writing). - This mixed setting somehow feels wrong to
    me. Since what I want to set and use is in principle neither language
    specific nor country specific (although cultures associated with
    language and countries use specific conventions reflected in their
    locale setting). I'd probably want something like "iso_UN" (not really
    but that may come close); using ISO dates and time, DIN paper sizes,
    SI units, and my language specific collate setting (which varies when
    I'm writing in more than one language).

    Janis

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Janis Papanagnou@janis_papanagnou+ng@hotmail.com to comp.lang.c++,comp.lang.c on Mon Feb 2 16:19:36 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On 2026-02-02 16:01, David Brown wrote:
    On 02/02/2026 15:36, James Kuyper wrote:

    I looked at the Wikipedia article on English (language), [...]

    I also got my numbers from Wikipedia.  I think there are a variety of numbers, depending on the dates and the source of the numbers.

    In the past I occasionally inquired the CIA's "The World Factbook"
    for actual numbers and other cultural, demographic, etc. details;
    the data I retrieved from there appeared reliable and accurate (as
    far as I could tell). - Just mentioning another public data source.

    Janis

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From jmj@jmj@energokod.gda.pl to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Feb 2 21:02:51 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    W dniu 24.01.2026 o 04:35, Lynn McGuire pisze:
    One of my programmers has been working on converting our Windows user interface, written in 450,000 lines of C++, from Ascii to Unicode for
    two years now.  It was a one year project to start and his latest
    estimate is another year to complete.

    I think that this task should be named "rewrite". But I recommended
    "clean up" instead. In the case "clean up" you have great opportunity to
    make your app far better than previous. Modern industry approach, is modularity. This is prove in many essential industry branch, and
    especially in IIww years.

    You can make your app "modular", by simply respect following rules:
    1. Split your code in to 3 parts:
    1) Business Logic classes;
    2) Tool classes;
    3) Window and widget classes.
    This is my "programming pattern" which I call TLW "tools-logics-window" pattern, and it replace more specialised MVC "model-view-controler" pattern.

    2. Split your code in to few static libs.
    NOTE: Do not push any "business logic" in to your libs. Libs must be
    acted only as "tools". All "business logic" should remain in your core app. NOTE: When you have static libs, then you can develop your libs and
    prog. simultaneously, because they will not interfere with other
    projects (other projects can work normally and can be upgraded later).

    3. Split your code in to many dynamically loaded plug-ins.
    NOTE 1: Create your plug-ins only in 3 cases:
    1) for file type and network protocol formats (for tool classes);
    2) for new algorithms (for logic classes);
    3) for new widgets (for windows classes).
    Note 2: In many cases one plug-in provide together new widget and new algorithm;

    4. Make your libs and plug-in rest code independent as far as possible
    and make them to use minimal set of 3rd party libs dependencies.
    NOTE: This mean that your libs and plug-ins (for tools and logic
    classes) should not be depended of GUI libs, nor any platform specific
    libs. In order to do this all build in types and used classes should be renamed. Then, if necessary, renamed type can be easily expanded by make
    it normal class (with earlier renamed class as a parent).

    NOTE: Above I invent and covered in my monograph under title "Arch.
    Prog. Nieuprzywilejowanych" (in eng.: "Architecture of Unprivileged Programs"). I publish it in dec. 2024, on my WWW site under URL:

    <https://energokod.gda.pl/monografie/Arch.%20Prog.%20Nieuprzywilejowanych.pdf>

    One more hint: Buy great and thin Stroustrup book "A Tour of C++ (C++
    In-Depth Series" - it is all about basic C++ concepts but focused on
    C++20. Then consider what "C++ modern parts" are worth to apply for your project.
    --
    Jacek Marcin Jaworski, Pruszcz Gd., woj. Pomorskie, Polska 🇵🇱, EU 🇪🇺;
    tel.: +48-609-170-742, najlepiej w godz.: 5:15-5:55 lub 17:15-17:55; <jmj@energokod.gda.pl>, gpg: 4A541AA7A6E872318B85D7F6A651CC39244B0BFA;
    Domowa s. WWW: <https://energokod.gda.pl>;
    Mini Netykieta: <https://energokod.gda.pl/MiniNetykieta.html>;
    Mailowa Samoobrona: <https://emailselfdefense.fsf.org/pl>.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From =?UTF-8?B?8J+HtfCfh7FKYWNlayBNYXJjaW4gSmF3b3Jza2nwn4e18J+HsQ==?=@jmj@energokod.gda.pl to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Feb 2 21:13:18 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    W dniu 2.02.2026 o 21:02, 🇵🇱Jacek Marcin Jaworski🇵🇱 pisze:

    which I call TLW "tools-logics-window"

    "tools-logics-windows" (note addes 's' in the end).

    I publish it in dec. 2024, on my WWW site under URL:

    <https://energokod.gda.pl/monografie/Arch.%20Prog.%20Nieuprzywilejowanych.pdf>

    NOTE: in dec. 2024 I have other domain (but it still works, and will be working until 2026-12-12):

    <https://energokod.pl/monografie/Arch.%20Prog.%20Nieuprzywilejowanych.pdf>
    --
    Jacek Marcin Jaworski, Pruszcz Gd., woj. Pomorskie, Polska 🇵🇱, EU 🇪🇺;
    tel.: +48-609-170-742, najlepiej w godz.: 5:15-5:55 lub 17:15-17:55; <jmj@energokod.gda.pl>, gpg: 4A541AA7A6E872318B85D7F6A651CC39244B0BFA;
    Domowa s. WWW: <https://energokod.gda.pl>;
    Mini Netykieta: <https://energokod.gda.pl/MiniNetykieta.html>;
    Mailowa Samoobrona: <https://emailselfdefense.fsf.org/pl>.

    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Feb 2 21:23:12 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Mon, 2 Feb 2026 11:18:03 +0100, Fred. Zwarts wrote:

    Op 01.feb.2026 om 10:06 schreef Lawrence D’Oliveiro:

    On Sat, 31 Jan 2026 16:10:38 -0600, Gary Scott wrote:

    Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries
    (a UK product), with a calendar that goes all the way back to
    1066...:)

    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-1066"
    Mon 01 Jan 1066 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-966"
    Wed 01 Jan 0966 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-866"
    Fri 01 Jan 0866 00:00:00 LMT

    Now it becomes important to indicate whether the Gregorian or the Julian calendar is used.

    ldo@theon:~> date -d 4-oct-1582
    Mon 04 Oct 1582 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d 15-oct-1582
    Fri 15 Oct 1582 00:00:00 LMT

    Proleptic Gregorian.

    Not all countries switched at the same date.

    ldo@theon:~> ncal -s IT oct 1582
    October 1582
    Mo 1 18 25
    Tu 2 19 26
    We 3 20 27
    Th 4 21 28
    Fr 15 22 29
    Sa 16 23 30
    Su 17 24 31
    ldo@theon:~> ncal -s GB oct 1582
    October 1582
    Mo 1 8 15 22 29
    Tu 2 9 16 23 30
    We 3 10 17 24 31
    Th 4 11 18 25
    Fr 5 12 19 26
    Sa 6 13 20 27
    Su 7 14 21 28
    ldo@theon:~> ncal -s GB sep 1752
    September 1752
    Mo 18 25
    Tu 1 19 26
    We 2 20 27
    Th 14 21 28
    Fr 15 22 29
    Sa 16 23 30
    Su 17 24
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Lawrence =?iso-8859-13?q?D=FFOliveiro?=@ldo@nz.invalid to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Mon Feb 2 21:25:20 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    On Mon, 2 Feb 2026 21:02:51 +0100, 🇵🇱Jacek Marcin Jaworski🇵🇱 wrote:

    NOTE: Do not push any "business logic" in to your libs.

    Anything that is reusable is a candidate for putting in a library.
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2
  • From Fred. Zwarts@F.Zwarts@HetNet.nl to comp.lang.fortran,comp.lang.c,comp.lang.c++ on Tue Feb 3 10:33:55 2026
    From Newsgroup: comp.lang.c

    Op 02.feb.2026 om 22:23 schreef Lawrence D’Oliveiro:
    On Mon, 2 Feb 2026 11:18:03 +0100, Fred. Zwarts wrote:

    Op 01.feb.2026 om 10:06 schreef Lawrence D’Oliveiro:

    On Sat, 31 Jan 2026 16:10:38 -0600, Gary Scott wrote:

    Flexibility is taken to a bit extreme in GINO graphics libraries
    (a UK product), with a calendar that goes all the way back to
    1066...:)

    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-1066"
    Mon 01 Jan 1066 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-966"
    Wed 01 Jan 0966 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d "1-Jan-866"
    Fri 01 Jan 0866 00:00:00 LMT

    Now it becomes important to indicate whether the Gregorian or the Julian
    calendar is used.

    ldo@theon:~> date -d 4-oct-1582
    Mon 04 Oct 1582 00:00:00 LMT
    ldo@theon:~> date -d 15-oct-1582
    Fri 15 Oct 1582 00:00:00 LMT

    Proleptic Gregorian.

    Not all countries switched at the same date.

    ldo@theon:~> ncal -s IT oct 1582
    October 1582
    Mo 1 18 25
    Tu 2 19 26
    We 3 20 27
    Th 4 21 28
    Fr 15 22 29
    Sa 16 23 30
    Su 17 24 31
    ldo@theon:~> ncal -s GB oct 1582
    October 1582
    Mo 1 8 15 22 29
    Tu 2 9 16 23 30
    We 3 10 17 24 31
    Th 4 11 18 25
    Fr 5 12 19 26
    Sa 6 13 20 27
    Su 7 14 21 28
    ldo@theon:~> ncal -s GB sep 1752
    September 1752
    Mo 18 25
    Tu 1 19 26
    We 2 20 27
    Th 14 21 28
    Fr 15 22 29
    Sa 16 23 30
    Su 17 24

    What I meant is that the calender should be added in the output. We add
    a time-zone to avoid confusion, for such old dates the calendar should
    be added as well to avoid confusion.
    When the country, e.g. IT is known, then we don't need a time zone or calendar, strictly speaking, because it can be looked up somewhere, but
    not everyone knows the time zone and the calendar switch by heart and it
    saves time to add them both.
    Another thing is that time zones did not exist centuries ago. Every
    place had its own local time.
    But how serious should we be?
    --- Synchronet 3.21b-Linux NewsLink 1.2