Le document que vous avez sous les yeux a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d'exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres IBM peut différer d'un pays à
l'autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France | IBM Canada |
ingénieur commercial | représentant |
agence commerciale | succursale |
ingénieur technico-commercial | informaticien |
inspecteur | technicien du matériel |
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY et le clavier français-canadien de type QWERTY.
OS/2 - Paramètres canadiens
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d'équivalence suivant sont libellées différemment selon qu'il s'agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
Brevets
Il est possible qu'IBM détienne des brevets ou qu'elle ait
déposé des demandes de brevets portant sur certains sujets abordés
dans ce document. Le fait qu'IBM vous fournisse le présent document ne
signifie pas qu'elle vous accorde un permis d'utilisation de ces
brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit, vos demandes de renseignements
relatives aux permis d'utilisation au :
Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez commander du
matériel, des logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au :